Следите за новостями по этой теме!
Подписаться на «Рифы и пачки / Твоя культура»
С выходом iOS 26 долгожданная функция Live Translation (живой перевод) наконец доступна для пользователей наушников AirPods. Не спешите бежать за самыми новыми AirPods Pro 3: поддержка есть и у прошлых моделей, если у них установлен процессор H2. Это, например, AirPods 4 с шумоподавлением, AirPods Pro 2 и сами AirPods Pro 3. Но вот что подпортит праздник: нужен iPhone поновее. Поддержка обязательна только для iPhone 15 Pro/Pro Max и моделей 16-го и 17-го поколений – иначе функция не запустится, хоть вы и Семён Слепаков.
Перед стартом перевода нужно включить "Apple Intelligence" в настройках, а ещё убедиться, что приложение "Переводчик" скачано и установлено. Проверьте, чтобы AirPods были обновлены – всё это добро живёт в разделе "Настройки" под меню AirPods.
Важно заранее скачать языковые пакеты как для вашего языка, так и для того, на который собираетесь переводить. Например, если вы собираетесь блистать испанским в Мадриде, скачайте и испанский, и английский (даже если ваш телефон давно уже живёт на английском). Советуем делать это дома, потому что на вокзале с дрожащими руками загрузить что-то – удовольствие из категории "поиск вай-фая в аэропорту Кабула".
Хорошая новость: обработка перевода происходит прямо на устройстве – о приватности речи не идёт, спать можно относительно спокойно. Более того – функция работает даже без интернета. То есть ни симку покупать, ни искать Wi-Fi не придётся.
После загрузки языков:
1)Вставьте AirPods, убедитесь, что подключены к iPhone.
2) Перейдите в "Настройки", кликните по своим AirPods.
3) В разделе "Перевод", выберите "Языки", скачайте нужные языки значком стрелки.
4)Live Translation пока работает только с английским, французским, немецким, португальским и испанским. Поддержка итальянского, японского, корейского и китайского (упрощённого) ждёт нас к концу года.
Дальше потребуется настроить сам разговор (выбрать, какой язык слушать, и какой переводить). Запустить перевод можно:
Когда сессия запущена, AirPods начнут переводить речь собеседника, шумоподавление поможет не вспоминать ад на Казанском вокзале, а Siri чирикнет, что перевод идёт. В шумных местах можно поднести сам iPhone к говорящему: телефоны – тоже микрофоны. Хотите показать перевод собеседнику – включайте транскрипцию или воспроизводите перевод через динамик телефона.
Переводят и вам, и собеседнику в наушники – если у того тоже современный айфон с Apple Intelligence. Для одностороннего перевода – только вы с AirPods и телефоном.
Функция пока в бета-версии. Apple честно предупреждает: переводы иногда будут "неточны, неожиданны или оскорбительны" – так что важные адреса, пароли и семейные тайны лучше перепроверять.
Apple снова решила, что из реальности можно сделать эпизод абсурдного ситкома. Их новая фишка Live Translation для AirPods больше напоминает не научный прогресс, а анекдот с плохой озвучкой. Для использования переводчика нужен айфон последних выпусков и наушники с новым чипом — массовость проще обсудить в элитном гольф-клубе.
Пользователю сразу выдают три "приятных" бонуса: качай языки заранее (иначе останешься без испанского в испанском аэропорту), настраивай функцию, проходя квест из пяти пунктов, и помни, что твой разговор сейчас в бета-версии — то есть машина может перевести "вашу маму" максимально неожиданно.
В списке доступных языков — привычный минимализм. Русский не завезли. Обратную связь с собеседником получит только тот, у кого тоже новейший айфон с Apple Intelligence.
За кулисами Apple об истинных причинах ограничений мы не узнаем. Может, хотят сделать AirPods и айфоны обязательными аксессуарами для членов общества "у кого есть всё"? Или просто поиграть с вашей паранойей, обещая абсолютную приватность, пока сама функция всё равно рискует публично "накосячить".
Любителям новых фишек предлагается пользоваться на свой страх и риск — желательно в окружении понимающих друзей и без важных переговоров. Ведь в современном мире перевод реальности Apple — всегда с налётом абсурда.