Следите за новостями по этой теме!
Подписаться на «Рифы и пачки / Твоя культура»
Apple на презентации новых гаджетов не только выкатил AirPods Pro 3, но и показал новую функцию Live Translation. Эта функция превращает ваши AirPods в карманного переводчика: пока на другом конце кто-то что-то говорит на непонятном языке, живой синхронный перевод сразу звучит у вас в ушах. Хотите ответить на родном языке? iPhone тут же напишет ваш ответ собеседнику на его родном языке. Если оба собеседника в наушниках от Apple, языковой барьер летит в тартарары, и диалог идёт на автомате: говори что хочешь, и всё тут же переводится.
Многим показалось, что как и всё лучшее в жизни, Live Translation — эксклюзив для новых AirPods Pro 3. Apple особо и не разъясняла, что это не так. Но если копнуть в спецификации, становится ясно: счастье достанется не только тем, кто гонится за последними моделями. Функция появится и на AirPods Pro 2, а также на AirPods 4 с активным шумоподавлением. Их объединяет наличие чипа H2 — ровно такого же, как у «тройки». А он, в союзе с системой активного шумоподавления, и делает возможным этот полумагический трюк с переводом прямо в уши.
Зато самые дешёвые AirPods 4, увы, останутся без переводчика — там чип H2 есть, а вот шумоподавления нет. В AirPods Max ещё грустнее: там древний H1, им светит разве что всплакнуть и обойтись без Live Translation и других новых прелестей. Всё, что не Pro 2 и не «четвёрка» с шумоподавлением — пролетают мимо.
Но и тут есть нюанс. Перевод работает только если у пользователя актуальная версия прошивки, iPhone с Apple Intelligence и обновлённая iOS 26. Всё это давно уже звучит как сборка будущего, но для некоторых — настоящая реальность.
А какие языки доступные? Пока английский, французский, немецкий, португальский и испанский. Но к концу года добавят ещё четыре: итальянский, японский, корейский и упрощённый китайский. Языковых границ становится ещё меньше, если, конечно, кошелёк выдержит апгрейды.
Почти каждое нововведение Apple — это не про массовую доступность, а про умелое создание иллюзии технологического равенства. Вот и так называемый «живой перевод» в наушниках на деле предназначен не для простых смертных, а для продвинутых пользователей, которым привычно менять гаджеты с такой же частотой, как носки. Если у тебя не последняя модель AirPods и не свежая сборка iPhone, то можешь гордо ходить со своими старыми наушниками — переводить тебе всё равно придётся в голове.
Компания заявляет, что делает границы между людьми прозрачнее, но при этом аккуратно рисует новые — между устройствами с разными чипами. Старенький AirPods Max, будучи когда-то символом “статуса”, теперь реальное воплощение бесполезной роскоши: цену оставили, а функции выпилили. Флагманские чипы H2, активное шумодавление и iOS 26 — процветание ждет только избранных. Остальным — утешительный приз в виде обещаний на следующий релиз.
Языковая поддержка, конечно, шире, чем у большинства автоматических переводчиков, но для России радость скромная: ни русского, ни признаков гуманизма. Остаётся любоваться развитием технологий с безопасного расстояния, продолжая переводить — теперь и ценники, и функции. Apple снова показала, как искусно разделяет людей на классы — только теперь не по паспортам, а по H2 чипам.