Следите за новостями по этой теме!
Подписаться на «Культура TODAY / Зарубежная культура»
Майкл Стайп, фронтмен легендарной американской группы R.E.M., вновь стал героем обсуждения среди поклонников. На этот раз он пролил свет на те строчки из культовой песни «It’s The End Of The World As We Know It (And I Feel Fine)», которые фанаты годами трактуют неправильно.
Дело в том, что текст этой композиции 1987 года всегда вызывал путаницу — и не без причины. В ранний период творчества Стайп был известен своим размытым, зачастую неразборчивым стилем исполнения. Это только увеличивало число слухов вокруг реального содержания слов. Подлила масла в огонь и сама группа: в 1980-х, когда R.E.M. ещё работали с лейблом I.R.S. Records, они принципиально не публиковали тексты песен на вкладышах альбомов.
Недавний пост Стайпа в соцсети Bluesky наконец прояснил некоторые моменты. Лидер R.E.M. публично подтвердил: большая часть текстов, которые можно найти на популярных интернет-ресурсах, неверна. Более того, он лично раскрыл формулировку нескольких спорных строчек. Например: «Uh-oh, overflow, population ‘common food, but it’ll do’, save yourself, serve yourself, world serves its own needs—listen to your heart bleed, dummy with the raptured and the revered and the right, right». И, в свою манеру, добавил — он сторонник «школы пунктуации по принципу „давайте съедим бабушку“» (отсылка к известной в англоязычном мире шутке о важности запятых).
Забавно, что даже внутри самой группы не всё ясно. Сооснователь R.E.M. Майк Миллз вспомнил: «Разве там не было “that low plane, fine, then”, а не “flying, then”? Я помню, что это от дорожного знака: „Осторожно, низколетящие самолёты“. Но это было давно». На что Стайп, не без иронии, ответил: «Я стараюсь, Майк! Спасибо!»
В минувшие выходные Стайп продолжал разгадывать загадки текста песни. Среди прочих он отдельно раскрыл такие строчки: «Feed it off an aux, speak/ Grunt no strength, the ladder start to clatter with fear fight down height/ Wire in a fire representing seven games, a government for hire and a combat site».
Параллельно группа не теряет связи с прошлым: в мае этого года R.E.M. анонсировали выход благотворительного мини-альбома «Radio Free Europe 2025» с ранее не издававшимся ремиксом своего первого сингла, созданным Джекнайфом Ли. Лимитированное оранжевое виниловое издание поступит в продажу 12 сентября.
Кроме того, в 2025 году альбомы «Monster» и «New Adventures In Hi-Fi» войдут в проект «Silents Synced»: культовые пластинки прозвучат вживую параллельно с показом немых фильмов, среди которых — «Шерлок-младший» Бастера Китона.
А в 2026 году актёр Майкл Шэннон и музыкант Джейсон Нардуки (из Чикаго) отправятся в очередной тур с полным исполнением альбомов R.E.M.: на этот раз публику ждёт юбилей 40 лет пластинки «Lifes Rich Pageant». На одном из последних концертов в Афинах (штат Джорджия), к ним присоединились все четыре участника R.E.M. для совместного выступления с песней «Pretty Persuasion».
Очередная серия вечного ситкома под названием «Фанаты пытаются понять текст R.E.M.». Майкл Стайп, актер семейного шоу с акцентом на невнятное пение, выходит на сцену Bluesky и сообщает, что все интернет-ресурсы годами публиковали ерунду. Даже Майк Миллз, родной соратник, путает строчки и принимает дорожные знаки за вдохновение. Если и существуют какие-то тайные знания о смысле «It’s The End Of The World As We Know It» — они явно остались между строк.
Ремарка про запятые («съесть бабушку») в исполнении Стайпа звучит особенно жизненно: голос эпохи, который может с одинаковой уверенностью напеть и гениальное, и нечленораздельное. Поклонникам счастье: свежий винил, благотворительный EP, все дела. Вишенка? Альбомы «Monster» и «New Adventures In Hi-Fi» соединят с немым кино, потому что, ну а почему нет? Круто быть непонятыми, особенно когда путаница приносит деньги.
Для России полезность сомнительна — кроме как для любителей коллекционного винила и фанатов англоязычного музыкального абсурда. В остальном — весёлое подтверждение: у нас, оказывается, с точностью цитирования всё ещё ничего.