Исторические страсти вокруг BBC: фанаты спорят о "King & Conqueror"

01.09.2025, 13:34:55КиноКультура
Исторические страсти вокруг BBC: фанаты спорят о "King & Conqueror"

Новая средневековая драма BBC One под названием «King & Conqueror» (в переводе — «Король и Завоеватель») вызвала бурю обсуждений среди зрителей, но не тем, что ожидалось. Сериал рассказывает о напряжённом противостоянии Гарольда Годвинсона (его играет Джеймс Нортон) и Вильгельма, герцога Нормандского (его воплотил Николай Костер-Вальдау), накануне Нормандского завоевания Англии и знаменитой битвы при Гастингсе. Казалось бы, самое время для эпопеи о средневековой Англии — но нет! Градус возмущения подогревают... сценаристы.

В социальных сетях град упрёков: зрители негодуют по поводу «исторической недостоверности» диалогов. Сотни комментаторов, погружённых в атмосферу XI века ровно на одну чашку чая, гневно вопрошают: почему герои никогда не говорят так, как на самом деле говорили в далёкие времена? «Что за мода использовать современные словечки и фразы, которых не могло быть в ту эпоху, которую показывают?» — пишет один пользователь X (бывший Twitter). «BBC раньше умели снимать исторические драмы. Теперь — нет», — добавляет другой.

Особенно всех возмутил момент, когда один из персонажей заявляет: «Anytime soon would be good» — что-то вроде «Поскорее бы, было бы отлично». Для зрителей — звучит слишком уж 2020-х, а для жителей Англии XI века… ну, вряд ли они бы поняли смысл фразы.

Однако тут же нашлись те, кто вступился за сериал. Они утверждают: если бы создатели на полном серьёзе воспроизвели язык того времени, никто бы не понял ни слова! Ведь английский XI века кардинально отличался от современного — скорее напоминал смесь датского и германских наречий с загадочными звучаниями.

Аккаунт @fakehistoryhunt даже опубликовал длинный тред, придирчиво анализируя детали, заботясь о «исторической достоверности». Масла в огонь подлила и заметная концентрация актёров с громкими фамилиями: Эмили Бичем, Клеманс Поези, Джефф Белл, Эдди Марсан, Джульет Стивенсон и другие.

На экране — историческая драма, а в интернете — турнир недовольных. На заднем плане BBC потирает руки: скандал вокруг достоверности, актерский состав, реинкарнация средневековых конфликтов. Британские зрители погрузились в баталии не хуже героев на поле Гастингса — только мечи заменили твиты. Никакая коронация не обходится без шутов, а тут, видимо, их позвали за сценарий.


perec.ru

BBC снова решила поиграть с историей — только на этот раз, судя по всему, аудиторию забыли предупредить, какой именно эпохи их ждёт путешествие. Новый сериал «King & Conqueror» намертво встал между двумя лагерями: одни вопят о предательстве средневековых традиций, другие с важным видом заявляют — сэр, экскурсии в Лондон XI века с настоящим языком отменены, потому что нет субтитров.

Персонажи время от времени говорят фразами, которые остросюжетным драмам не снились: «anytime soon would be good», например, отлично бы подошло для очереди в супермаркете, но явно не для шатра Вильгельма Завоевателя. Лень сценаристов или хитрый замысел? Возможно, оба варианта одновременно.

Сторонники аутентичности завелись в твиттере: высмеивают каждое слово, требуя срочно вернуть в обиход среднеанглийский. Но кто-то признаёт — хорошая постановка, даже если с выражениями новостных лент. BBC тем временем получает своё: рейтинг, хайп, бесплатную рекламу и свежую битву на ниве исторической памяти.

Наблюдать за этим шоу — всё равно что смотреть реконструкцию средневековой Англии с комиксами Marvel: узнаваемо, весело, но где-то вглубине — неловко. А может, на большее у телевидения просто нет ресурсов — исторические декорации обходятся дорого, зато современные разговорчики — бесценны для новой аудитории. Идеальная катастрофа для тех, кто ждёт правду, и рай для любителей бессмысленных споров о прошедшей эпохе, в которой всё равно никто бы не разобрался.

Поделиться