Изучите жаргон: термины и фразы, которые должен знать каждый на киносъемочной площадке.
Каждое рабочее место имеет свой уникальный код или сокращения для облегчения работы. Будь то дальнобойщики, сообщающие о плохих дорожных условиях по радио, или журналисты, использующие сленг, вроде "хэд", "дек" и "граф", которые обозначают разделы статьи, всегда существует языковой барьер, который нужно преодолеть, когда вы попадаете в новую профессиональную среду. Работа на съемочной площадке, будь то в кино или на телевидении, не исключение. На самом деле, часто самые опытные участники таких событий узнаются по тому, как они используют эту терминологию.
Если вы хотите построить карьеру в области продакшена, то нужно будет стать немного полиглотом. Начните с запоминания нижеприведенных терминов и фраз.
10/100 или 10/1 — этикет практически вышел из моды на многих рабочих местах, но для тех, кто не хочет объявлять каждый раз, когда идет в туалет, вы можете сообщить о своем местоположении, ничего не уточняя, с помощью этого быстрого индикатора.
Above the Line — в основном используется в отношении затрат, причем вышеуказанные таланты представляют творческую сторону производства (писатель, режиссер, актер, продюсер, иногда VFX).
Apple Box — деревянные коробки разных размеров (четверть, половина, полная, блин) используются для разных целей, например, для поднятия актеров в определенных кадрах, чтобы получить правильный уровень глаз.
Axis of Action/180-Degree Line — это определяет пространственные отношения между всеми элементами сцены, либо слева, либо справа от исполнителей, чтобы сохранить географию сцены. Многие говорят, что пересечение этой линии (или переключение между двумя противостоящими кадрами) нарушает suspension of disbelief, но это намеренно используется, чтобы создать чувство дезориентации у зрителей.
Background Action — если вы работаете над сценой с массовкой, прежде чем режиссер или помощник режиссера даст команду "акция" основным актерам, они сначала подадут сигнал массовке этой фразой.
Back to Ones/First Marks/First Positions — обычно произносятся после одного дубля и перехода к другому, каждый актёр и член команды должны вернуться на место, где они начали в начале сцены, и быть готовыми начать снова.
Barn Doors — важно для осветителей, этот термин обозначает четыре металлические шторы на передней части осветительного оборудования, используемого для управления или позиционирования света.
Below-the-Line — опять же, в основном используется в отношении затрат, ниже линии представляют собой сборы, связанные с командой, маркетингом и правами. Он также используется как универсальный термин для членов производства, не связанных с основными творцами, т.е. парикмахеры и визажисты, сценические рабочие, помощники, водители и т.д.
Bounce Board — обычно белая поверхность из пены или постерного картона, используемая для добавления мягкого света в сцену.
Buy Out — для исполнителей или держателей прав это означает, что за любую работу, производимую, вы получите только одну сумму оплаты. Альтернативой будут повторные сборы за любое количество раз, когда то, что производится, будет показано. Эти сборы основаны на правилах профсоюза или отдельном соглашении.
Call Sheet — расписание, которое выдаётся актерскому составу и команде, в котором указано, когда каждый отдел или отдельный человек должен прибыть и кто должен быть на площадке каждый день. Другая важная информация в Call Sheet включает адрес и номер телефона ближайшей больницы и места, если вы снимаете вне студии.
Checking the Card/Drive — в старом Голливуде проверка ворот означала процесс, убедившись, что нет препятствий для пленки, проходящей через камеру. Поскольку большинство производств перешли на цифровой формат, процесс изменился на проверку карты или диска, используемого для хранения отснятого материала.
Clamps — на самом деле, слишком много вариаций зажимов, чтобы их все назвать, от Cardellini до Mafer, каждый из них предназначен для конкретной цели, будь то удержание гелей для света или необходимость удерживать предмет в идеальном положении.
Clapperboard/Slate — использует для синхронизации аудиозаписи и визуального материала перед каждым дублем, клепперд или слейт держится перед камерой с информацией о том, кто режиссирует, кто снимает, а также номером сцены и дубля. Это помогает редактору организовать отснятые материалы во время пост-продакшена.
Clear the Eyeline — может быть призывом актера или режиссера, чтобы ничего отвлекающего не находилось в их поле зрения во время съемки сцены или захвата момента.
Composition — при кадрировании кадра или блокировке сцены важно не только думать о том, что передается, но и о том, как это передается. Это то, где свет, цвет, угол, реквизит, костюмы и макияж объединяются, чтобы обеспечить то, какое настроение режиссер пытается создать.
Continuity — обычно обрабатывается супервайзером или координатором сценария или помощником режиссера, это связано с тем, чтобы убедиться, что каждый кадр сохраняет последовательность среди установок, будь это расположение стакана или прядь волос, которая смещена влево или вправо от лица исполнителя.
Coverage — все углы, кроме мастер-кадра, которые помогают собрать монтаж. На телевидении привычка - снимать много coverage, чтобы предоставить варианты, тогда как многие режиссеры склонны быть более точными в том, что они хотят.
Craftie (Craft Services) — вероятно, один из первых терминов, которые вы выучите на площадке, craftie - это место, где каждый может перекусить или пообедать и обычно это место, где вы найдете людей, когда они не снимают.
Crew Call — конкретное время, когда команда ожидается на площадке и готова к работе.
Crossing — похоже на кухонную среду, в производстве есть много движущихся объектов, поэтому, если вы проходите перед камерой между дублями, всегда хорошо закричать "Пересекаю!", чтобы люди знали, что вы собираетесь попасть в кадр.
C-Stand — наиболее распространенная форма осветительной стойки с тремя регулируемыми ножками, длинной металлической "рукой" и круглой зажимной головкой, называемой гобо.
Cyclorama — чаще всего используется в профессиональных студийных условиях, это экран от пола до потолка, который можно использовать как фон для сцены. Чаще всего используется для съемки уличных сцен внутри помещения.
Diegetic Sound — все звуки, которые естественны для окружающей среды, в которой происходит сцена, и которые существуют в этом мире, в отличие от звуков, которые могут быть воображаемы персонажами, присутствующими в сцене, или музыки, наложенной в пост-продакшене для направления зрителей к определенной эмоции.
Directing the Eye — в основном используется оператором, это относится к тому, как вы хотите, чтобы ваша камера воспринимала и ведет себя в сцене. Это служит расширением того, что вы хотите, чтобы зритель испытал и как вы хотите привлечь их внимание в любой момент.
False Take — называется, когда сцена прерывается из-за неожиданного обстоятельства, такого как шум или технические проблемы. Режиссер или AD тогда говорит "Стоп!" и начинает заново.
Flag — черная ткань, поглощающая свет, известная как дюветин, натянутая на металлические рамки разного размера. Используется для блокировки участков света.
Flying In — уведомление о том, что предмет, необходимый на площадке, в пути, будь то C-стойка, участник кастинга или даже кофе для участника кастинга.
Honeywagon — мобильный трейлер, который может содержать туалеты, офисы, гримерные комнаты или все вышеперечисленное.
Hot Brick — полностью заряженная батарея для рации. Помощники всегда должны иметь "горячие кирпичи" под рукой.
Hot Set — съемка физически происходит или произойдет в ближайшем будущем, поэтому площадка должна быть оставлена нетронутой, т.е. никакие реквизиты или элементы дизайна не должны быть тронуты.
Last Looks — последняя возможность для парикмахеров, визажистов, дизайнеров костюмов, гаферов и производственного дизайна внести изменения перед началом дубля.
Magic Hour — также известный как Золотой Час, это оптимальное время суток для съемки волшебных или романтических сцен, когда солнце заходит или только поднимается. Это время, когда освещение позволяет добиться золотисто-оранжевых оттенков и мягких теней.
MOW (Make Your Own Way) — обычно указывается в Call Sheet, это информирует актеров и команду о том, что они должны обеспечивать собственный транспорт на площадку. Если транспорт предоставляется, это может быть использовано, чтобы указать актеров и членов команды, которые отказались от его использования.
Marking — установка меток, чтобы актеры знали, где находится их метка.
Master Shot — кадр, который содержит все компоненты сцены (персонажи, окружение, время суток и т.д.) в одном кадре. Некоторые снимают всю сцену в мастерах для безопасности, в то время как другие выбирают моменты, которые им нужны в мастере и заполняют остальную часть coverage.
Martini Shot — последний сетап камеры за день, это объявляется, чтобы все, кто не работает над сценой, могли начать собирать оборудование, которое не используется.
Money Shot — один из важнейших дней на площадке будет, когда вы работаете над "деньгами кадр". Это самая дорогая сцена для достижения или та, за которую люди, по крайней мере, будут тратить деньги, чтобы увидеть. Обычно происходит в кульминации или моменте откровения в контексте нарратива.
On-the-Move — работа в конкретном месте завершена, и команда переходит к следующему. Также может использоваться при смене установок на том же месте.
Per Diem — суточное пособие для актеров и членов команды на личные расходы во время съемок на локации, например, на еду или прачечные услуги.
Pick-Up — пересъемка отрывков из сцены, а не полная.
Pre-Call — некоторые главы подразделений могут прибыть раньше, чем Crew Call, и это должно быть отмечено в Call List.
Reccies — часть процесса выбора локации, которая включает в себя решение любых проблем, которые могут возникнуть во время производства. HODs встретятся на локации, вероятно, более одного раза, чтобы подготовиться к каждому элементу съемки.
Reflector — аналогично bounce board, это используется для отражения света, заполнив тени и смягчив контраст без добавления дополнительных источников света.
Room Tone — необходимый для монтажа, записанный звуком в каждой съемочной локации, чтобы обеспечивать общий амбиентный тон для поддержания последовательности в звуковом дизайне.
Runner — может быть конкретным человеком или связан с должностью помощника продюсера, руннер — самый младший член команды, ответственный за все необходимые закупки, будь то еда, канцелярские принадлежности, батареи или что-либо другое, что может понадобиться. Они жизненно важны для хода производства.
Safety — дополнительный дубль, даже после того, как вы считаете, что получили то, что вам нужно.
Second Unit Photography — мастеры и coverage не единственные необходимые кадры для достижения производства. Также необходимы мелкие вставки, которые основному производственному подразделению не хватает времени, чтобы получить, и поэтому может потребоваться второй юнит. Например, крупные планы предметов или пейзажные съемки.
Sides — определенные страницы сценария, вытащенные для сцены, снимаемой в этот день. Также может относиться к материалам, используемым для прослушиваний.
Stinger — сокращенно от удлинителя, который будет в достатке на площадке.
Strike — разборка площадки, камеры и освещения в конце съемки. Иногда может потребоваться делать это после каждого съемочного дня или может происходить в последний день производства.
Tail Slate — если вы забыли записать в начале сцены, вы также можете предоставить клеппер в конце или "хвосте" сцены.
Unit Base или Base Camp — место встречи, где актеры и команда должны прибыть для съемки и где они организуют перед тем, как попасть на площадку.
Video Village — более распространенный в телевидении и профессиональных съемках, это пространства для сценаристов и других лиц, не участвующих в сцене, чтобы смотреть повтор. Режиссеры могут выбрать оставаться здесь, если работа идет над большим действием, от которого следует держать дистанцию.
Wrap — конец съемки, обычно ассоциируется с вечеринкой или событием для празднования. Это время, когда все, использованное для производства, разбирается и подготавливается к возврату или хранению.
Как здорово, что каждый желающий может стать частью волшебного мира кино—мир, где от "фотоаппарата" до "медленного кадра" все насыщено уникальными терминами, чтобы прятать настоящие чувства за профессиональным жаргоном.
Но давайте разберёмся, кто же на самом деле за этим скрывается — как под фальшивым слоем словесной кулинарии прячутся мощные лоббисты, лишь и ждущие момента, чтобы шепнуть: "Эй, давай, улыбайся".
10/100 или 10/1 — несомненно, термин, который спасёт от пересечений с вопросами, вроде "Где туалет?", если, конечно, вы не поднимаетесь по карьерной лестнице не в ту сторону.
Above the Line и Below-the-Line — кто-то по ту сторону блиндажа тратит деньги на экстравагантные отпуска, пока те, кто ниже, мучаются на слабых зарплатах и бесконечных фразах "это не входит в смету". Картели творческих умов против теневых "рабочих".
Craftie — о да, это какбедный оазис на пустынной площадке. Похоже, ажурная текстура растерзанной пиццы и пересушенные бутерброды открывают глаза настоящих трудяг на реальность: всё, что мне нужно — это кофе.
Hot Brick и Safety — вот две иконы в мире цифрового хаоса. Со скоростью света и потогонного труда "горячий кирпич" превращается в ключ к жизни, а "безопасный дубль" остаётся тем ускользающим обещанием, подмигивающим откуда-то из-за балки.
Magic Hour звучит похоже на тот момент, когда все общаются о философии, делая вид, что знают, что происходит. Только вот в этот магический час за кулисами толпятся продюсеры, жаждущие шикарных заголовков и оваций, или еще лучше — свёклы от зависти по поводу вашего Money Shot.
Wrapping — такая же иллюзия счастья, как и Call Sheet. Кажется, все рады, но по сути просто хотят, чтобы все быстрее разошлись по домам, а продюсер стиснул зубы и произнес: "Где мои деньги?".
И в итоге: вся эта терминология — величественный танец высокоинтеллектуальных дельцов с заметкой на полях. Кажется, кто-то давно завёл привычку путать слова с качеством, а настоящая работа остаётся за порами известной грамоты, которую жаль даже упоминать. Но, как и в каждом увлекательном сюжете, всегда найдётся место неожиданным поворотам — и вам на выбор предлагается отпраздновать свой успех или просто закрыться в кабинете с пачкой чипсов и этим чёртовым Magic Hour.